Patient Rights
NOTICE OF LANGUAGE ASSISTANCE SERVICES
John C Fremont, in its health programs or activities, provides language assistance services and appropriate auxiliary aids and services free of charge, when necessary for compliance with section 1557 or this part, to participants, beneficiaries, enrollees, and applicants of its health program or activities, and members of the public.AVISO DE SERVICIOS DE ASISTENCIA LINGÜÍSTICA
John C Fremont, en sus programas o actividades de salud, proporciona servicios de asistencia lingüística, ayudas y servicios auxiliares apropiados sin cargo, cuando sea necesario para el cumplimiento de la sección 1557 o esta parte, a los participantes, beneficiarios, inscritos y solicitantes de su programa o actividades de salud y a miembros del público.
THÔNG BÁO VỀ DỊCH VỤ HỖ TRỢ NGÔN NGỮ
Trong các chương trình hoặc hoạt động y tế của mình, John C Fremont cung cấp dịch vụ hỗ trợ ngôn ngữ và các phương tiện, dịch vụ hỗ trợ phù hợp miễn phí khi cần thiết để tuân thủ điều 1557 hoặc phần này, cho những người tham gia, người hưởng lợi, người ghi danh, người nộp đơn tham gia chương trình hoặc hoạt động y tế của John C Fremont cũng như các thành viên của công chúng.
ประกาศเกี่ยวกับบริการช่วยเหลือด้านภาษา
John C Fremont ในโครงการหรือกิจกรรมด้านสุขภาพจัดให้มีบริการช่วยเหลือด้านภาษาและเครื่องช่วยเสริมและบริการที่เหมาะสมโดยไม่คิดค่าใช้จ่ายเมื่อจำเป็นเพื่อให้เป็นไปตามมาตรา 1557 หรือส่วนนี้ แก่ผู้เข้าร่วม ผู้รับประโยชน์ ผู้ลงทะเบียน และผู้สมัครของโครงการหรือกิจกรรมด้านสุขภาพ ตลอดจนประชาชนทั่วไป
ABISO TUNGKOL SA MGA SERBISYO PARA SA TULONG SA WIKA
Ang John C Fremont, sa mga programa o aktibidad na pangkalusugan nito, ay nagbibigay ng mga serbisyo para sa tulong sa wika at naaangkop na mga karagdagang tulong at serbisyo nang walang bayad, kapag kinakailangan alinsunod sa seksyon 1557 o bahaging ito, sa mga kalahok, benepisyaryo, mga naka-enroll, at mga aplikante ng mga programa o aktibidad na pangkalusugan nito, at mga miyembro ng publiko.
УВЕДОМЛЕНИЕ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ ЯЗЫКОВОЙ ПОДДЕРЖКИ
Компания John C Fremont при реализации своих программ или мероприятий в области здравоохранения предоставляет услуги языковой поддержки и соответствующие вспомогательные средства и услуги бесплатно, если это необходимо для соблюдения требований раздела 1557 или этой части, участникам, бенефициарам, проходящим регистрацию и подающим заявки на реализацию программы или мероприятия в области здравоохранения, а также представителям общественности.
ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਾਇਤਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦਾ ਨੋਟਿਸ
John C Fremont, ਆਪਣੇ ਸਿਹਤ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਜਾਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਵਿੱਚ, ਧਾਰਾ 1557 ਜਾਂ ਇਸ ਭਾਗ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਦੇ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੋਣ 'ਤੇ, ਆਪਣੇ ਸਿਹਤ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਜਾਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਦੇ ਭਾਈਵਾਲਾਂ, ਲਾਭਪਾਤਰੀਆਂ, ਨਾਮਾਂਕਿਤ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਤੇ ਇਸਦੇ ਬਿਨੈਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਜਨਤਾ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਾਇਤਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਅਤੇ ਢੁਕਵੀਆਂ ਸਹਾਇਕ ਸਹਾਇਤਾ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਮੁਫ਼ਤ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ।
언어 지원 서비스 공지
John C Fremont는 제1557조 또는 본 규정을 준수하기 위해 필요한 경우, 건강 프로그램이나 활동의 참가자, 수혜자, 등록자 및 지원자와 일반 대중에게 언어 지원 서비스와 적절한 보조 기구 및 서비스를 무료로 제공합니다.
ការជូនដំណឹងអំពីសេវាជំនួយផ្នែកភាសា
John C Fremont នៅក្នុងកម្មវិធី ឬសកម្មភាពសុខភាពរបស់ខ្លួន ផ្តល់សេវាជំនួយផ្នែកភាសា ព្រមទាំងសម្ភារៈ និងសេវាជំនួយដែលសមស្របដោយឥតគិតថ្លៃ នៅពេលដែលចាំបាច់សម្រាប់ការអនុលោមតាមផ្នែក 1557 ឬផ្នែកនេះ ដល់អ្នកចូលរួម អ្នកទទួលផល អ្នកចុះឈ្មោះ និងអ្នកដាក់ពាក្យស្នើសុំកម្មវិធីសុខភាព ឬសកម្មភាពរបស់ខ្លួន និងសមាជិកសាធារណៈ។
言語支援サービスのお知らせ
John C Fremont は、管区内での保健プログラムまたは活動において、第 1557 条または本部分の遵守に必要な場合、その保健プログラムまたは活動の参加者、受益者、登録者、申請者、および一般の人々に、言語支援サービス、適切な補助援助、およびその他のサービスを無料で提供します。
CEEB TOOM TXOG COV KEV PAB CUAM SEEM LUS HAIS
John C Fremont, hauv nws cov txheej txheem pab cuam kev noj qab haus huv los sis kev ua ub no, muab cov kev pab cuam lus hais thiab cov kev pab tsim nyog thiab cov kev pab cuam pub dawb, thaum tsim nyog rau kev ua raws li Tshooj 1557 los sis ntu no, rau cov neeg koom, cov neeg tau txais txiaj ntsig, cov neeg sau npe, thiab cov neeg thov kev pab cuam ntawm nws txoj txheej txheem pab cuam kev noj qab haus huv los sis kev ua ub no, thiab cov tswv cuab ntawm pej xeem.
भाषा सहायता सेवाओं की सूचना
John C Fremont, अपने स्वास्थ्य कार्यक्रमों या गतिविधियों में, धारा 1557 या इस भाग के अनुपालन के लिए आवश्यक होने पर, अपने स्वास्थ्य कार्यक्रम या गतिविधियों के प्रतिभागियों, लाभार्थियों, नामांकित व्यक्तियों और आवेदकों तथा जनता के सदस्यों को भाषा सहायता सेवाएं और उपयुक्त सहायक सहायताएं और सेवाएं निःशुल्क प्रदान करते हैं।
اطلاعیه خدمات کمکی زبان
مرکز John C Fremont، در برنامهها یا فعالیتهای بهداشتی درمانی خود، خدمات کمکی زبان و کمکها و خدمات کمکی مناسب را به صورت رایگان، در صورت لزوم مطابق با بخش 1557 یا این بخش، به شرکتکنندگان، ذینفعان، ثبتنامکنندگان و متقاضیان برنامه یا فعالیتهای بهداشتی درمانی خود و عموم مردم ارائه میدهد.
語言協助服務通知
John C Fremont 在其健康計劃或活動中,為其健康計劃或活動的參與者、受益人、參保者和申請人以及公眾免費提供語言協助服務和適當的輔助工具和服務,以滿足第 1557 條或本部分的規定。
语言协助服务通知
John C Fremont 在其健康计划或活动中,为其健康计划或活动的参与者、受益人、参保者和申请人以及公众免费提供语言协助服务和适当的辅助工具和服务,以满足第 1557 条或本部分的规定。
ԼԵԶՎԱԿԱՆ ԱՋԱԿՑՈՒԹՅԱՆ ԾԱՌԱՅՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻ ՄԱՍԻՆ ԾԱՆՈՒՑՈՒՄ
John C Fremont-ը իր առողջապահական ծրագրերի կամ գործունեության շրջանակներում, անհրաժեշտության դեպքում՝ 1557-րդ բաժնի կամ այս մասի պահանջները կատարելու նպատակով, անվճար տրամադրում է լեզվական աջակցություն և համապատասխան օժանդակ միջոցներ ու ծառայություններ՝ իր ծրագրերի մասնակիցներին, շահառուներին, գրանցվածներին ու դիմորդներին, ինչպես նաև հասարակության անդամներին։
إشعار بخدمات المساعدة اللغوية
يقدم John C Fremont، في أنشطته أو برامجه الصحية، خدمات المساعدة اللغوية والمساعدات والخدمات الإضافية المناسبة مجانًا، عندما يكون ذلك ضروريًّا للامتثال للقسم 1557 أو هذا الجزء، للمشاركين والمستفيدين والمسجلين والمتقدمين لأنشطته أو برامجه الصحية وأفراد الجمهور.
Patient Bill of Rights
(a) Patients have the rights enumerated in this section and the facility shall ensure that these rights are not violated. The facility shall establish and implement written policies and procedures which include these rights and shall make a copy of these policies available to the patient and to any representative of the patient. The policies shall be accessible to the public upon request. Patients shall have the right:
(1) To be fully informed, as evidenced by the patient's written acknowledgment prior to or at the time of admission and during stay, of these rights and of all rules and regulations governing patient conduct.
(2) To be fully informed, prior to or at the time of admission and during stay, of services available in the facility and of related charges, including any charges for services not covered by the facilities' basic per diem rate or not covered under Title XVIII or XIX of the Social Security Act.
(3) To be fully informed by a physician of his or her total health status and to be afforded the opportunity to participate on an immediate and ongoing basis in the total plan of care including the identification of medical, nursing, and psychosocial needs and the planning of related services.
(4) To consent to or to refuse any treatment or procedure or participation in experimental research.
(5) To receive all information that is material to an individual patient's decision concerning whether to accept or refuse any proposed treatment or procedure. The disclosure of material information for administration of psychotherapeutic drugs or physical restraints, or the prolonged use of a device that may lead to the inability to regain use of a normal bodily function shall include the disclosure of information listed in Section 73524(c).
(6) To be transferred or discharged only for medical reasons, or the patient's welfare or that of other patients or for nonpayment for his or her stay and to be given reasonable advance notice to ensure orderly transfer or discharge. Such actions shall be documented in the patient's health record.
(7) To be encouraged and assisted throughout the period of stay to exercise rights as a patient and as a citizen, and to this end to voice grievances and recommend changes in policies and services to facility staff and/or outside representatives of the patient's choice, free from restraint, interference, coercion, discrimination or reprisal.
(8) To manage personal financial affairs, or to be given at least a quarterly accounting of financial transactions made on the patient's behalf should the facility accept his or her written delegation of this responsibility subject to the provisions of Section 73557.
(9) To be free from mental and physical abuse.
(10) To be assured confidential treatment of financial and health records and to approve or refuse their release, except as authorized by law.
(11) To be treated with consideration, respect and full recognition of dignity and individuality, including privacy in treatment and in care for personal needs.
(12) To be free from discrimination based on sex, race, color, religion, ancestry, national origin, sexual orientation, disability, medical condition, marital status, or registered domestic partner status.
(13) Not to be required to perform services for the facility that are not included for therapeutic purposes in the patient's plan of care.
(14) To associate and communicate privately with persons of the patient's choice, and to send and receive his or her personal mail unopened.
(15) To meet with and participate in activities of social, religious and community groups at the patient's discretion.
(16) To retain and use his or her personal clothing and possessions as space permits, unless to do so would infringe upon the health, safety or rights of the patient or other patients.
(17) If married or registered as a domestic partner, to be assured privacy for visits by the patient's spouse or registered domestic partner and if both are patients in the facility, to be permitted to share a room.
(18) To have daily visiting hours established.
(19) To have visits from members of the clergy at the request of the patient or the patient's representative.
(20) To have visits from persons of the patient's choosing at any time if the patient is critically ill, unless medically contraindicated.
(21) To be allowed privacy for visits with family, friends, clergy, social workers or for professional or business purposes.
(22) To have reasonable access to telephones both to make and receive confidential calls.
(23) To be free from any requirement to purchase drugs or rent or purchase medical supplies or equipment from any particular source in accordance with the provisions of Section 1320 of the Health and Safety Code.
(24) To be free from psychotherapeutic and/or physical restraints used for the purpose of patient discipline or staff convenience and to be free from psychotherapeutic drugs used as a chemical restraint as defined in Section 73012, except in an emergency which threatens to bring immediate injury to the patient or others. If a chemical restraint is administered during an emergency, such medication shall be only that which is required to treat the emergency condition and shall be provided in ways that are least restrictive of the personal liberty of the patient and used only for a specified and limited period of time.
(25) Other rights as specified in Health and Safety Code Section 1599.1.
(26) Other rights as specified in Welfare and Institutions Code Sections 5325 and 5325.1 for persons admitted for psychiatric evaluations or treatment.
(27) Other rights as specified in Welfare and Institutions Code, Sections 4502, 4503 and 4505 for patients who are developmentally disabled as defined in Section 4512 of the Welfare and Institutions Code.
(b) A patient's rights as set forth above may only be denied or limited if such denial or limitation is otherwise authorized by law. Reasons for denial or limitation of such rights shall be documented in the patient's health record.
(c) If a patient lacks the ability to understand these rights and the nature and consequences of proposed treatment, the patient's representative shall have the rights specified in this section to the extent the right may devolve to another, unless the representative's authority is otherwise limited. The patient's incapacity shall be determined by a court in accordance with state law or by the patient's licensed healthcare practitioner acting within the scope of his or her professional licensure unless the determination of the licensed healthcare practitioner acting within the scope of his or her professional licensure is disputed by the patient or patient's representative.
(d) Persons who may act as the patient's representative include a conservator, as authorized by Parts 3 and 4 of Division 4 of the Probate Code (commencing with Section 1800), a person designated as attorney in fact in the patient's valid Durable Power of Attorney for Health Care, patient's next of kin, other appropriate surrogate decisionmaker, designated consistent with statutory and case law, a person appointed by a court authorizing treatment pursuant to Part 7 (commencing with Section 3200) of Division 4 of the Probate Code, or, if the patient is a minor, informed consent must be obtained from a person lawfully authorized to represent the minor.
(e) Patients' rights policies and procedures established under this section concerning consent, informed consent and refusal of treatments or procedures shall include, but not be limited to the following:
(1) How the facility will verify that informed consent was obtained pertaining to the administration of psychotherapeutic drugs or physical restraints or the prolonged use of a device that may lead to the inability of the patient to regain the use of a normal bodily function.
(2) How the facility, in consultation with the patient's licensed healthcare practitioner acting within the scope of his or her professional licensure, will identify, consistent with current statutory and case law, who may serve as a patient's representative when an incapacitated patient has no conservator or attorney in fact under a valid Durable Power of Attorney for Health Care.
Credits
NOTE: Authority cited: Sections 1275 and 131200, Health and Safety Code. Reference: Section 51, Civil Code; Sections 297 and 297.5, Family Code; Sections 1276, 1316.5, 1320, 1599, 1599.1, 131050, 131051 and 131052, Health and Safety Code; and Cobbs v. Grant (1972) 8 Cal.3d 299.
HISTORY
1. New subsection (a)(21) filed 10-21-81; effective thirtieth day thereafter (Register 81, No. 43).
2. Amendment of subsections (a) and (b), repealer of subsection (c), and new subsections (c), (d), and (e) filed 5-27-92; operative 5-27-92 (Register 92, No. 22).
3. Amendment of subsections (a)(10), (c) and (e)(2) and NOTE filed 3-3-2010; operative 4-2-2010 (Register 2010, No. 10).
4. Change without regulatory effect amending subsection (a)(8), adopting subsection (a)(12), renumbering subsections and amending newly designated subsections (a)(14) and (a)(16)-(17) and subsection (d) and NOTE filed 6-23-2011 pursuant to section 100, title 1, California Code of Regulations (Register 2011, No. 25).
This database is current through 8/25/23 Register 2023, No. 34.
Cal. Admin. Code tit. 22, § 73523, 22 CA ADC § 73523
Source
